◆-契約書の署名欄- Perth(12/1-21:47)No.9509 ┗Re:契約書の署名欄- Takane(12/1-22:15)No.9510
契約書の署名欄 | Perth | 9509 | 12/1-21:47 |
翻訳を始めて5年ほどになります。
主に、法律、約款、企業法務文書の英訳和訳をやっています。 このサイトの投稿や回答の中から、将来自分に役に立ちそうなツリーは印刷して保存しております。 ライセンス契約書の最後の署名欄が 会社名(英語) Per: Name: Title: Date: となっています。 これまでのライセンス契約では、By:が使用されており、 Per:は初めてみます。 Per:は何の略、またはどんな意味を持つのでしょうか? ご存知の方、宜しくお願いします。 |
Re:契約書の署名欄 | Takane | 9510 | 12/1-22:15 |
記事番号9509へのコメント 検索するとこんな例がありました。
Distributor Per:_________________ /______ (print name/title) http://www.wgc.ca/agreements/APFTQ03/ia_appendixh.pdf Takane |
◆-契約書の署名欄- Perth(12/1-21:47)No.9509 ┗Re:契約書の署名欄- Takane(12/1-22:15)No.9510
契約書の署名欄 | Perth | 9509 | 12/1-21:47 |
翻訳を始めて5年ほどになります。
主に、法律、約款、企業法務文書の英訳和訳をやっています。 このサイトの投稿や回答の中から、将来自分に役に立ちそうなツリーは印刷して保存しております。 ライセンス契約書の最後の署名欄が 会社名(英語) Per: Name: Title: Date: となっています。 これまでのライセンス契約では、By:が使用されており、 Per:は初めてみます。 Per:は何の略、またはどんな意味を持つのでしょうか? ご存知の方、宜しくお願いします。 |
Re:契約書の署名欄 | Takane | 9510 | 12/1-22:15 |
記事番号9509へのコメント 検索するとこんな例がありました。
Distributor Per:_________________ /______ (print name/title) http://www.wgc.ca/agreements/APFTQ03/ia_appendixh.pdf Takane |
◆-契約書の署名欄- Perth(12/1-21:47)No.9509 ┗Re:契約書の署名欄- Takane(12/1-22:15)No.9510
契約書の署名欄 | Perth | 9509 | 12/1-21:47 |
翻訳を始めて5年ほどになります。
主に、法律、約款、企業法務文書の英訳和訳をやっています。 このサイトの投稿や回答の中から、将来自分に役に立ちそうなツリーは印刷して保存しております。 ライセンス契約書の最後の署名欄が 会社名(英語) Per: Name: Title: Date: となっています。 これまでのライセンス契約では、By:が使用されており、 Per:は初めてみます。 Per:は何の略、またはどんな意味を持つのでしょうか? ご存知の方、宜しくお願いします。 |
Re:契約書の署名欄 | Takane | 9510 | 12/1-22:15 |
記事番号9509へのコメント 検索するとこんな例がありました。
Distributor Per:_________________ /______ (print name/title) http://www.wgc.ca/agreements/APFTQ03/ia_appendixh.pdf Takane |