教えて--みなさんのお知恵拝借 電子辞書割引販売のご案内

メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳教えてください(英語->日本語)-投稿者:あずさ(3/6-01:14)No.958
 ┗┳Re:教えてください(英語->日本語)-投稿者:Yujito(3/6-16:39)No.960
  ┗━Re:ありがとうございました-投稿者:あずさ(3/6-19:24)No.961


トップに戻る
教えてください(英語->日本語)あずさ 9583/6-01:14

知人に見積書に使われている用語の意味を聞かれて、専門知識&日本語力不
足から、適切な言葉が思い浮かばず困っています。どなたか、教えていただ
けるかたがいらっしゃいましたら、よろしくお願いします。

1.Economic Profit
2.lifetime heads
3.budgeted work standard


トップに戻る
Re:教えてください(英語->日本語)Yujito E-mail 9603/6-16:39
 記事番号958へのコメント

あずささんは No.958「教えてください(英語->日本語)」で書きました。
>知人に見積書に使われている用語の意味を聞かれて、専門知識&日本語力不
>足から、適切な言葉が思い浮かばず困っています。どなたか、教えていただ
>けるかたがいらっしゃいましたら、よろしくお願いします。
>
>1.Economic Profit
>2.lifetime heads
>3.budgeted work standard
>
>見積書は商品、製品のものとして、以下のような翻訳になるのではないでしょうか
。参考まで。
1,経済的収益性(経済的利益)
2,終身雇用者数
3,予定化された作業標準(基準) 


トップに戻る
Re:ありがとうございましたあずさ 9613/6-19:24
 記事番号960へのコメント

yujitoさん,どうもありがとうございました。
非常に助かりました。