◇┳新しい翻訳会社から仕事の依頼があったとき-投稿者:ムーン(3/15-20:32)No.965 ┣┳Re:新しい翻訳会社から仕事の依頼があったとき-投稿者:タクマン(3/15-23:22)No.967 ┃┗┳Re:新しい翻訳会社から仕事の依頼があったとき-投稿者:ムーン(3/16-10:13)No.972 ┃ ┗━Re:新しい翻訳会社から仕事の依頼があったとき-投稿者:タクマン(3/17-13:23)No.984 ┣┳Re:新しい翻訳会社から仕事の依頼があったとき-投稿者:Y. FUJIOKA(3/16-17:34)No.979 ┃┗━Joinの方法がよくわかりません-投稿者:Omoti(4/3-17:46)No.1038 ┗┳Re:新しい翻訳会社から仕事の依頼があったとき-投稿者:管理人(3/17-01:08)No.980 ┣━Re:新しい翻訳会社から仕事の依頼があったとき-投稿者:タクマン(3/17-09:11)No.981 ┗━すばらしいご提案ありがとうございます。-投稿者:ムーン(3/17-10:15)No.982
新しい翻訳会社から仕事の依頼があったとき | ムーン | 965 | 3/15-20:32 |
はじめて投稿します。 ここの、翻訳者登録ページに登録してからというもの、海外を含めて、 色々な翻訳会社から、登録や仕事の依頼のメールが来るようになりまし た。自分から営業する手間が省けて嬉しいのですが、反面、それらの翻訳 会社の信用度などはわからないので、その仕事を引き受けるとなると、あ る程度のリスクも付いてきますよね。みなさんは、このような場合、どの ようにして取引先を選択していますか?知らない翻訳会社からかなり大き な仕事の依頼があった場合、どのように対処されていますか? よろしかったら教えてください。 フリーになって6年目ですが、実は、私は以前、かなり多額の翻訳料金未払 いにあったことがあります。(社長が逃げてしまった、ちょっと詐欺のよ うな事件。私の他20人位の人が被害にあった)と言うわけで、なかなか新 しい取引先を開拓できずにいます。 フリーなのだから、自分の身は自分で守らなければならないけれど、仕事 もコンスタントに欲しいし・・・。 取引先を見分けるいい方法があれば、ぜひ教えてください。よろしくお願 いいたします。 |
Re:新しい翻訳会社から仕事の依頼があったとき | タクマン | 967 | 3/15-23:22 |
記事番号965へのコメント こんにちは、ムーンさん。 |
Re:新しい翻訳会社から仕事の依頼があったとき | ムーン | 972 | 3/16-10:13 |
記事番号967へのコメント タクマンさん、こんにちは。レスありがとうございます。 |
Re:新しい翻訳会社から仕事の依頼があったとき | タクマン | 984 | 3/17-13:23 |
記事番号972へのコメント こんにちは。 |
Re:新しい翻訳会社から仕事の依頼があったとき | Y. FUJIOKA URL | 979 | 3/16-17:34 |
記事番号965へのコメント ムーンさんは No.965「新しい翻訳会社から仕事の依頼があったとき」で書 |
Joinの方法がよくわかりません | Omoti URL | 1038 | 4/3-17:46 |
記事番号979へのコメント >下記のサイトのメーリングリストでは頻繁にagency checkをやっています。 |
Re:新しい翻訳会社から仕事の依頼があったとき | 管理人 E-mail | 980 | 3/17-01:08 |
記事番号965へのコメント ムーンさん、みなさん、こんにちは。 |
Re:新しい翻訳会社から仕事の依頼があったとき | タクマン | 981 | 3/17-09:11 |
記事番号980へのコメント 管理人さん、こんにちは。いつも本当にお世話になっております。 |
すばらしいご提案ありがとうございます。 | ムーン | 982 | 3/17-10:15 |
記事番号980へのコメント 管理人さん、サイトの管理および私の質問に対するご意見ありがとうございます。 |