みなさんのお知恵拝借
みなさんのお知恵拝借2月23日17時46分

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

-trans-beta-styreneboronic acid- ポット(6/22-08:27)No.9979
 ┣Re:trans-beta-styreneboronic acid- disgruntled(6/22-13:56)No.9982
 ┣Re:trans-beta-styreneboronic acid- NANASHI(6/22-18:05)No.9984
 ┗ありがとうございました- ポット(6/22-23:49)No.9985


トップに戻る
trans-beta-styreneboronic acidポット 【ID: 6872119】99796/22-08:27

化学翻訳です。trans-beta-styreneboronic acidというのが出てきたの
ですが、これはそのまま「トランス‐ベータ‐スチレンボロン酸」と訳し
ていいのでしょうか?
いろいろ調べてみたのですが、日本語訳がわかりませんでした。
よろしくお願いいたします。

トップに戻る
Re:trans-beta-styreneboronic aciddisgruntled 【ID: 0844141568】99826/22-13:56
 記事番号9979へのコメント

こんにちは

■Google検索で、次の表現を見つけました。

trans-beta-methylstyreneトランス-ベータ-メチルスチレン 【覚醒剤・麻
薬】

■アリールボロン酸の製品情報で

"boronic-acid"は、ボロン酸と表現されています。↓

http://www.sankyo-ygk.co.jp/01/52boron.htm

分野としては門外漢ですが、参考になればと思います。先の質問・回答に
関して、私も回答してみました。

トップに戻る
Re:trans-beta-styreneboronic acidNANASHI 【ID: 41496】99846/22-18:05
 記事番号9979へのコメント

>trans-beta-styreneboronic acidというのが出てきたの
>ですが、これはそのまま「トランス‐ベータ‐スチレンボロン酸」と訳し
>ていいのでしょうか?

いいのではないでしょうか。

ところで、
http://www.frontiersci.com/detail.php?FSIcat=S9144
trans-beta-styreneboronic acid は、
スチレンにボロン酸がついたもののようですが、
別名がこのページにあるように、
E-Phenylethenylboronic acid

さらに、
http://www.ryscor.com/boronic_acids_N-Z-p1.html
から、
trans-2-Phenylvinylboronic acid
とも呼ばれる。

これは、スチレンのことを
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%81%E3%83%AC%E3%83%B3
スチロール(styrol)、ビニル(vinyl)ベンゼン、フェニル(phenyl)エチレンと
も呼び、さらに、
ethenyl = vinyl
なので、いろいろな別名があるようです。






トップに戻る
ありがとうございましたポット 【ID: 6872119】99856/22-23:49
 記事番号9979へのコメント

disgruntledさん、NANASHIさん、どうもありがとうございました。

明後日が納期なんですが、なんとか仕上げることができそうです。
ありがとうございました。