たけださん、南都さん たくさんのコメントありがとう御座います。
人生の先輩のコメント、何度も読んで考える材料にいたします。
「フリーランス翻訳者の・・」と書いたのは、やはり特殊な生活を強
いられているからです。仕事後の深夜の散歩を除けば、プライベート
での外出は月3、4日程度・・・。時間にして月10時間程度かな・・。
全ての仕事に納期があるからしかたがない。出会いを求めて英会話を
始めたことがありますが、同様です。納期が気になり、休みがちにな
り、結局は辞めることに・・・。紹介もあったのですが、数が少な
く、全然ピンと来ない・・。
仕事、仕事、仕事で5年目を迎えましたが、でも、後悔はないです。仕
事が好きなんです。今後も今と同様の生活を続けるつもりです。で
も、そうなると・・・。そう思って、結婚相談所の利用を考えたので
す。しかし、反面教師が直ぐ身近にいるとは・・・誤算・・。
仕事関連で知り合い、苦楽をともにして、時には何時間でも翻訳につ
いて話ができるような相手が見つかれば、後に振り返って「良い人生
だった」と思えるんじゃないかと考えたのです。
でも、お二人が仰るとおり、条件が先行するようでは・・・。非常に
卑しい生き方だと思うんです。「綺麗ごとを言うな!」という声も当
然あるでしょう。でも、何千回言われようと、私には、やっぱり卑し
い生き方だとしか思えないんです。相手がかわいそうです・・・。
生涯、後ろめたい気持ちを引きずるくらいなら、結婚はもう考えませ
ん。
|