◆-翻訳なんでも相談室- rushana(5/10-12:57)No.154 ┗事前通知なし削除の理由- マスター(5/10-13:31)No.155 ┗Re:事前通知なし削除の理由- rushana(5/10-13:47)No.156
翻訳なんでも相談室 | rushana URL | 154 | 5/10-12:57 |
マスター、ウェイトレスのあんみつさん、皆さん、
はじめまして 最近貴サイトを見せていただいている者です。とても役立ち、勉強になりま す。 一つお伺いしたいことがあります。 今日、’翻訳なんでも相談室’に記載されていた2件のツリー記事について 午前4時 翻訳者募集、と 午前10時 宿題やって の記事が削除されています。メールを送っているのですが、その後どうなっ たのか、がわかりません。 教えてください。 |
事前通知なし削除の理由 | マスター | 155 | 5/10-13:31 |
記事番号154へのコメント rushanaさん、みなさん、こんにちは。
rushanaさんは No.154「翻訳なんでも相談室」で書きました。 >今日、’翻訳なんでも相談室’に記載されていた2件のツリー記事について >午前4時 翻訳者募集、と >午前10時 宿題やって >の記事が削除されています。メールを送っているのですが、その後どうなっ >たのか、がわかりません。 ご指摘の投稿は、いずれも「お知恵拝借」に投稿されていました。 (1) 当サイトの掲示板ではルールとして求人情報の掲載をお断りしております。 求人情報掲載をご希望の企業様に対しては、翻訳者ディレクトリに求人コー ナーを設けて対応しております。この求人コーナーでは仕事の種類、勤務条件、募 集者の連絡先、住所、責任者の氏名などの同時掲載を条件としています。これに 対し、ゲリラ的に掲示板に投稿される求人は募集者の身元や仕事の条件などが不 明確で、不振な点が見受けられることが多いのが現状です。 これらは、応募者の方に安心してお仕事をしていただくために必要な処置だと考 えております。どうぞご理解ください。 (2) タイトル「宿題やって」、本文「しくだいやって」の投稿につきましては、掲示 板の運営趣旨を全く無視した、失礼極まりない内容でしたので、スレッドごと即刻 削除させていただきました。この投稿に対して、レスポンスを付けた方には申し 訳ないのですが、どうぞ事情をご理解ください。 当サイトの掲示板は多くの利用者の善意でなりたっております。その善意を踏みに じるような悪質な投稿や妨害行為に対しては厳重に対処させていただきます。 管理人 |
Re:事前通知なし削除の理由 | rushana URL | 156 | 5/10-13:47 |
記事番号155へのコメント 早急なお返事を有り難うごさいます。
大変、納得!です。 良い措置を行っていただいて感謝します。 初めてなもので、どんな人かも解らないので、用心すべきでした。 幸い、私の送信メールの中に保管されていない・・ということは出したはずの メールは、届いていないよう・・です。 管理人様が処理なさった直後・・だったのかもしれません。 朝、とても急いでいたので、このようなことに・・ 以後、気をつけねば・・と心しています。 お礼まで |