みけさん、こんにちは。
みけさんの質問に便乗するようで申し訳ないのですが、
私は未だかつて「請求書」を送付した経験がありません。
翻訳を始めて丸3年、大、中、小規模な翻訳会社(10社ほど)と
取引していますが、先方から送金前に支払明細書がファクス、
郵送、或いはメール添付で送付されてくるケースが大半です。
また、請求書を送付して欲しい旨の依頼を受けたこともないですし、
こちらから訊ねても「必要ありません」と言われます。
商取引では請求書や領収書のやり取りが普通に行われていますが、
こと翻訳に関しては、必要ないものと勝手に思い込んでいました。
みけさんは、先方から請求書の送付依頼があるから送付しているので
すよね? それとも送付依頼の有無にかかわらず、ご自身の判断で
送付していらっしゃるのでしょうか。
やはり、請求書はこちらの意思を表明する手段として、送付しておく
べきものなのでしょうか。ちなみに、今まで支払遅延などの問題は
経験しておりません。
横道にそれてしまい恐縮です。もしよろしければご返事ください。
マコト
|