>低年齢の子供さんをお持ちの翻訳者の方は、夏休みのお仕事を
>どのように調整されているのでしょうか?
私の場合、子供が小学校低学年までは、日中はベビー(チャイルド)シ
ッターさんのお宅で預かってもらいました。子供にしょっちゅう話しか
けられては、とてもまともな仕事はできませんから。
ベビーシッターさんは高額なので金銭的につらい時期もあったのです
が、自分ができるだけ若いうち(=子供が小さい時期)にキャリアを積
みたかったので、持ち出し覚悟でこの方法をとりました。長い目で見る
と、多いにペイしたと思っています。
もちろん、家庭の事情はさまざまですし、家事や育児と両立しやすいか
らということで翻訳を生業としている方もたくさんいらっしゃることと
思います。ひとつの参考意見となれば幸いです。
|