◇┳「国税庁調べ」は何て訳すのですか?-投稿者:そら(8/1-12:39)No.4392 ┗┳Re:「国税庁調べ」は何て訳すのですか?-投稿者:小話を聞かない男(8/1-13:47)No.4393 ┗━Re:「国税庁調べ」は何て訳すのですか-投稿者:そら(8/1-16:06)No.4394
「国税庁調べ」は何て訳すのですか? | そら E-mail | 4392 | 8/1-12:39 |
みなさん、こんにちは。 まだ翻訳としては駆け出しの初心者なので 本当に基本的な質問で申し訳ないのですが、 よく報告書などに含まれている数字とか統計 と一緒に「国税庁調べ」とか「厚生労働省調べ」 とありますよね? このデータの出所がどこかを明記しているのは 分かりますが、この「〜調べ」は英語では 何て訳すのでしょうか。恐らく決まった表現が あると思うのですが...。 インターネットで色々駆使して調べていますが なかなかそれらしきものにたどり着きません。 せっかく頂いた仕事なので、がんばりたいと 思っています。先輩翻訳者のみなさん、 どうかお力をお貸しいただけませんでしょうか。 |
Re:「国税庁調べ」は何て訳すのですか? | 小話を聞かない男 | 4393 | 8/1-13:47 |
記事番号4392へのコメント
直接の答えにはなっていませんが、図表などではよく"Source: XX" |
Re:「国税庁調べ」は何て訳すのですか | そら E-mail | 4394 | 8/1-16:06 |
記事番号4393へのコメント
小話を聞かない男さん、 |