こんにちは、「お知恵拝借」ではたびたびお世話になっていますが、こちら
のコーナーへの投稿は初めてになります。
どうぞよろしくお願いします。
ここのところ、外資のクライアントから参考までに国内法規を英訳して欲し
いといった形の仕事を頂くことが多くなりました。ところが、ご存知の方も
多いでしょうが、最近では、ネット上に国内法規の英訳サイトがあり、かな
りの法規の英訳が掲載されています。頂いた原稿の英訳が、そこに掲載され
ているものである場合、どうしたものかちょっと迷っています。
もちろん、掲載されている英訳は、官公庁が発表しているものから、大学教
授、有志の方等によるものであり、disclaimerの対象となっていて、必ずし
もすべてが正確とは言い切れません。しかし、クライアント側の翻訳目的を
考えれば、このサイトを教えてあげればことは足りるのではないかと考えて
しまいます。
私の側とすれば、掲載されている英文を見直して納品すればそれでいつもど
おりの支払いを受けられるので、とても嬉しい仕事なのですが、かかった労
力が普段の1割あるいは5%程度なのに、100%の支払いを受けていいものな
のでしょうか。一言、コーディネータの方に申告したほうがいいのでしょう
か。
このあたり、諸先輩のご意見をお聞かせ願います。
なすお
|