◇┳IT翻訳-投稿者:コメット(10/15-20:55)No.4493 ┣━Re:IT翻訳-投稿者:伊藤園(10/15-22:35)No.4494 ┗┳Re:IT翻訳-投稿者:マミー(10/17-19:30)No.4498 ┗┳Re:IT翻訳-投稿者:コメット(10/20-19:26)No.4508 ┣━Re:IT翻訳-投稿者:peacemaker(10/22-06:33)No.4509 ┗━Re:IT翻訳-投稿者:マミー(10/22-20:34)No.4511
IT翻訳 | コメット | 4493 | 10/15-20:55 |
最近、外資系企業のトライアルを受けたのですが、見事に落ちてしまいまし た。翻訳経験はあるのですが、IT分野が全くだめです。 翻訳学校のIT翻訳コースに行くのが近道でしょうか? それともまずはパソコンの勉強をした方が良いのでしょうか? それとも何か良い方法がありませんか?先輩方のお知恵を拝借させて下さ い。 |
Re:IT翻訳 | 伊藤園 | 4494 | 10/15-22:35 |
記事番号4493へのコメント
コメットさん: |
Re:IT翻訳 | マミー | 4498 | 10/17-19:30 |
記事番号4493へのコメント
コメットさん、 |
Re:IT翻訳 | コメット | 4508 | 10/20-19:26 |
記事番号4498へのコメント
マミーさんありがとうございます。参考になります。 |
Re:IT翻訳 | peacemaker | 4509 | 10/22-06:33 |
記事番号4508へのコメント
コメットさんは No.4508「Re:IT翻訳」で書きました。 |
Re:IT翻訳 | マミー | 4511 | 10/22-20:34 |
記事番号4508へのコメント
コメットさん |