新規記事を投稿  この記事にコメントをつける 

タイトル: 過分なお言葉
投稿者 : はなび 
投稿時刻 : 2004年11月25日10時05分 
本文:
>分野にもよりますが、英日仕上がり1,500円〜2,500円ならば、現在の相場から見て
>「あまりにも相場より低い」ことは決してありません。
>翻訳会社経由で2,000円台のレートは「とても良い」方です。
>どの「相場」を指して、「あまりにも低い」とおっしゃっているのでしょうか?
>ひょっとして、翻訳会社と通さない「直クライアント取引」の相場と勘違いされて
>いませんか?

ご指摘ありがとうございます。
翻訳会社の相場については漠然とした知識だけ、「直接取引」については全く無知の
状態です。こちらの過去ログを見て,自分と比べ、あまりの差にショックを受けて
いたのですが、その数字が「直接取引」のレートだったのでしょうか。
もっと学ばなければ!

「とても優秀な」翻訳者とは、なんともったいないお言葉。
発注元にそう認めてもらえるよう精進します。


親記事コメント
Re:翻訳料値上げの交渉-投稿者:ウーティス なし

[ツリー表示] [タイトル一覧] [ お知恵拝借 ] [ホーム]