新規記事を投稿  この記事にコメントをつける 

タイトル: Re:自動車設計者なのですが
投稿者 : 四門 
投稿時刻 : 2004年12月2日15時39分 
本文:

>れているかな、って感じてます。
>仕事相手が海外主体なので、毎日、英日・日英翻訳業務をやっていま
>すが、将来、専門性と語学を生かしてフリーで仕事したいと思ってい
>ます。
>
>これから、どんなことに気をつけながら翻訳スキルをあげていけばい
>いでしょうか? 経験者の方々のご助言いただければ幸いです。
>
1)日英/英日の翻訳者は掃いて捨てるほど居ます。トヨタのフラン
ス進出等を考えるとフランス語を学ぶのもアドバンテージです。
あるいは、英仏/仏英の翻訳ができるとか。
2)社員の身分のままでも受けることの出来る技術系のトライアルに
挑戦してみては如何でしょうか。お金をもらえる翻訳の質の一端が解
ります。
3)どの分野も技術革新は日進月歩ですから、フリーになっても自分
の分野の勉強(技術およびマーケッティングのトレンド)は続けるべ
きでしょう(現役社員とのコネはしっかり確保しておいたほうが有
利)。
4)よく言われることですが、自分のネイティブ言語(日本語です
か?)能力以上の外国語は身に付きませんので、そちらの能力もアッ
プして下さい。


親記事コメント
自動車設計者なのですが-投稿者:おかず なし

[ツリー表示] [タイトル一覧] [ お知恵拝借 ] [ホーム]