新規記事を投稿  コメントを投稿

タイトル: 異物 = impurities ?
投稿者 :南都隆幸  <email> <Web>
投稿時刻 : 2008年6月18日17時03分 
本文:
>この異物というのは、ごみ、ほこり、マシン回りで使う小チップ
===========

僕自身はこういうのを、次のように訳してきました。

(1) foreign matter
この matter には不定冠詞の a もつかないし、matters というふう
に複数形にもならず、あくまで不可算名詞です。"foreign matters"
というふうに複数にすると、「外国の事柄」とかいう意味になってし
まうと思います。

(2) impurities
 これは、複数形で使うのが普通だと思います。

以上のような使い方で本当に正しいかどうか、詳しい方からの助言を
僕自身も乞いたいところです。


親記事コメント
異物なきこと-No obstacles allowed.-投稿者:リック impurities, foreign matter-投稿者:南都隆幸

[ツリー表示] [タイトル一覧] [ホーム]