たけださんと TAKIN さんからコメントを頂き、感謝しております。一
人で考えていると、たとえ簡単なことでさえ見落としたり考え違いを
したりしてしまいがちですが、お二人からいろいろと言っていただく
ことによって、さらに検討を深めようという意欲が湧きます。
お二人のコメントを読んでいろいろと考え直していると、今回の問題
は実際には初歩的かつ単純な問題でしかなかったのかもしれないとい
う気もするし、いやいや、ひょっとすると難しい高度な問題を孕んで
いるかもしれないという気もします。
一つだけ思いついたことがあるので、それについて書きます。今回の
この文章は、目の前にバレエ教室があってそこにいる生徒たちを指差
しながら言っている言葉に基づいた文章ではなさそうだということで
す。もしかしたらそういうことも含めているかもしれないけど、やは
りここでは、そのようにしゃべっている口調ではなく、書き言葉とし
て凝縮されているという感じがします。具体的には、次のような文章
の移り変わりがあるだろうと思います。
まず、問題の原文をすべて再び引用します。
We concede that if you hang around your local ballet school or
dance studio, at first glance, it probably will seem to be
filled with long-legged, lean-limbed adolescents, with tight
little hair buns, stern little faces, and rumpled leg warmers
around their ankles. But ... chances are ___the 23-year-old___
stretching on the floor isn't a budding ballerina but a law
student who finds beginning ballet a relaxing break from her
books. As for the thirty-something woman at the barre, very
likely she's a new mother who's thrilled with the stronger,
firmer, more flexible body she has developed since she began
classes.
http://tinyurl.com/629dem
次に、the を含んだ問題箇所だけを抜書きしてみます。
<原文>
But ... chances are ___the 23-year-old___ stretching on the
floor isn't a budding ballerina but a law student who finds
beginning ballet a relaxing break from her books.
さて、このような文章に似た状況で、もしも目の前にあるバレエ教室
を見ている二人がしゃべっているとしたら、次のような会話が成り立
つのではないかという気がします。(その2に続く)