みなさんのお知恵拝借
みなさんのお知恵拝借11月23日12時42分

[記事表示に戻る]

-譲渡証のReel/Frame- らいちゃん(11/14-19:15)No.10817
 ┗Re:譲渡証のReel/Frame- TAKIN(11/15-11:18)No.10818
  ┗Re:譲渡証のReel/Frame- らいちゃん(11/15-12:13)No.10819


トップに戻る
譲渡証のReel/Frameらいちゃん 1081711/14-19:15

いつもお世話になるばかりですが、よろしくお願いします。
特許権譲渡証の日本語訳をこれまでにも何件か経験してきましたが、
今回初めて見る用語の意味がまったく分からず、困っています。

米国特許商標庁に登録された譲渡証の番号の前に、Reelxxx,Framexxx
と(xxxは数字)書いてあります。ネットで検索しますと、
Assignment Reelとしていくつかヒットするのですが、「Reel」、
「Frame」の和訳が分かりません。ご存知の方がいらっしゃいました
ら、ご教示ください。よろしくお願いします。

らいちゃん

トップに戻る
Re:譲渡証のReel/FrameTAKIN 1081811/15-11:18
 記事番号10817へのコメント

その文書がマイクロフィルムで保管されていて、どのリールの何コマ
目にあるかを示しているのだと思います。
訳は「リール番号」「コマ(齣)番号」で通じるのではないでしょう
か。
素人の推測なので詳しい方のフォローをお願いします。

トップに戻る
Re:譲渡証のReel/Frameらいちゃん 1081911/15-12:13
 記事番号10818へのコメント

TAKINさん、ありがとうございます!
「リール番号」「コマ(齣)番号」で間違いないと思います。国立国
会図書館を検索しましたら、
「[  ]内はマイクロフィルムのリール番号とコマ番号」と説明があ
り、その下に[Reel 1: 0004-0048]と書かれていました!
月曜日、納品です、本当に助かりました。
再度、ありがとうございました。

らいちゃん



[ 記事検索 | カスタマイズ | 過去の記事 | 相談室 | 喫茶店 | ホーム ]
※コンテンツの転載・転用を禁じます。  ご意見・削除依頼