◆-譲渡証のReel/Frame- らいちゃん(11/14-19:15)No.10817 ┗Re:譲渡証のReel/Frame- TAKIN(11/15-11:18)No.10818 ┗Re:譲渡証のReel/Frame- らいちゃん(11/15-12:13)No.10819
譲渡証のReel/Frame | らいちゃん | 10817 | 11/14-19:15 |
いつもお世話になるばかりですが、よろしくお願いします。
特許権譲渡証の日本語訳をこれまでにも何件か経験してきましたが、 今回初めて見る用語の意味がまったく分からず、困っています。 米国特許商標庁に登録された譲渡証の番号の前に、Reelxxx,Framexxx と(xxxは数字)書いてあります。ネットで検索しますと、 Assignment Reelとしていくつかヒットするのですが、「Reel」、 「Frame」の和訳が分かりません。ご存知の方がいらっしゃいました ら、ご教示ください。よろしくお願いします。 らいちゃん |
Re:譲渡証のReel/Frame | TAKIN | 10818 | 11/15-11:18 |
記事番号10817へのコメント その文書がマイクロフィルムで保管されていて、どのリールの何コマ
目にあるかを示しているのだと思います。 訳は「リール番号」「コマ(齣)番号」で通じるのではないでしょう か。 素人の推測なので詳しい方のフォローをお願いします。 |
Re:譲渡証のReel/Frame | らいちゃん | 10819 | 11/15-12:13 |
記事番号10818へのコメント TAKINさん、ありがとうございます!
「リール番号」「コマ(齣)番号」で間違いないと思います。国立国 会図書館を検索しましたら、 「[ ]内はマイクロフィルムのリール番号とコマ番号」と説明があ り、その下に[Reel 1: 0004-0048]と書かれていました! 月曜日、納品です、本当に助かりました。 再度、ありがとうございました。 らいちゃん |