みなさんのお知恵拝借
みなさんのお知恵拝借11月23日12時28分

[記事表示に戻る]

-area cannulation- らいちゃん(12/13-13:25)No.10843
 ┗Re:area cannulation- たけだ(12/13-14:54)No.10844
  ┗Re:area cannulation- らいちゃん(12/13-15:18)No.10845
   ┗Re:area cannulation- たけだ(12/13-17:03)No.10846
    ┗Re:area cannulation- らいちゃん(12/14-09:32)No.10847


トップに戻る
area cannulationらいちゃん 1084312/13-13:25

また、お世話になります。
カニューレ挿入法の説明の中で、最悪の方法として「area
cannulation」が説明されています。「area cannulation」とは
「Cannulation of only a small area of the access」と説明されて
いますが、「area cannulation」に定訳があるのでしょうか?ご存知
の方がおられましたら、是非ご教示ください。

らいちゃん

トップに戻る
Re:area cannulationたけだ 1084412/13-14:54
 記事番号10843へのコメント

らいちゃんさんは No.10843「area cannulation」で書きました。
>また、お世話になります。
>カニューレ挿入法の説明の中で、最悪の方法として「area
>cannulation」が説明されています。「area cannulation」とは
>「Cannulation of only a small area of the access」と説明されて

窄刺する時により多く皮膚の表面を侵襲する挿入法という意味ではないかと考えます。

http://www.vascularaccesssociety.com/guidelines/h10.htm
https://www.quantum-
inc.jp/jamitpub/modules/jamitpublicationpub/index.php/PDF/12-5/12-5_8.pdf
http://www.jshd.jp/record/soukai_3/abstract3_hhd1.htm
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/18783005
http://nephrologynursing.net/JF2008/dept/clinical/default.htm



トップに戻る
Re:area cannulationらいちゃん 1084512/13-15:18
 記事番号10844へのコメント

たけださん、多くの参考サイトをご紹介くださり、ありがとうござい
ます。

「area puncture」という語も同じ意味で頻出するのですが、「限られ
た部位のみを穿刺する」という意味ではないかと考えています。侵襲
の程度というよりは、穿刺の範囲のように思うのですが・・・。

らいちゃん


トップに戻る
Re:area cannulationたけだ 1084612/13-17:03
 記事番号10845へのコメント

>侵襲の程度というよりは、穿刺の範囲のように思うのですが・・・。
>
最初のリンクの*16 Rotating sites (“rope ladder”)を良く読むと仰るような意味だと思いま
した。

トップに戻る
Re:area cannulationらいちゃん 1084712/14-09:32
 記事番号10846へのコメント

この医学論文は、血液透析に用いるカニューレ挿入法としての「ボタ
ンホール法」と従来の「縄ばしご法」(area cannulation、area
punctureに相当)との比較に関するものです。ボタンホール法は、1カ
所のみに限定し、繰り返し同じ箇所に挿入するが、縄ばしご法は「透
析セッションのたびに穿針箇所を少しずつずらして穿刺する方法」で
すので、area cannulation、area punctureは今のところ、「限局した
範囲のカニューレ挿入」「限局した範囲の穿刺」と訳しています。こ
のような長い訳ではなく、短い定訳があるのか、あるのでしたらそれ
をご存知の方がおられましたら、教えてください。

らいちゃん


[ 記事検索 | カスタマイズ | 過去の記事 | 相談室 | 喫茶店 | ホーム ]
※コンテンツの転載・転用を禁じます。  ご意見・削除依頼