はじめまして、一般企業のマニュアル制作を担当している会社員で
す。Tradosを使い始めて間もないため、使い方がわからず、日々困っ
てます。みなさんのお知恵を拝借できれば嬉しいです。
早速質問です。
Tradosを使用して翻訳したファイルから100%一致以外の原文と訳文を
抽出し、その部分のみチェックをしたいと考えています。
翻訳済みメモリよりインポートしてテキストを抽出した場合、メモリ
内にあるものすべて抽出されるので、何かいい方法ないかと悩んでい
ます。
ちなみにバイリンガルファイルの形式はttxです。
トラドスにお詳しい方、お知恵を拝借できるととっても嬉しいです。
どうぞよろしくお願いします。
|