◆-ASIC仕様書- トリ(6/10-11:23)No.11005 ┣Re:ASIC仕様書- LimaLima(6/10-21:58)No.11006 ┃┗Re:ASIC仕様書- トリ(6/13-10:26)No.11008 ┗Re:ASIC仕様書- たけだ(6/12-16:19)No.11007 ┗Re:ASIC仕様書- トリ(6/13-10:30)No.11009
ASIC仕様書 | トリ | 11005 | 6/10-11:23 |
はじめまして。
専門分野なく日英翻訳の仕事をするようになりめました。原文に出て くる単語がほとんど目に浮かばず、苦労しています。腰をすえて勉強 する間もなく、日本語の解読に大変苦労をしています。 今度、ASICの仕様書を訳すことになりました。日本語でも英語でもよ いので、前もって勉強するのに何か参考になりそうなものがないか、 お知恵を拝借できたら幸いです。 |
Re:ASIC仕様書 | LimaLima email | 11006 | 6/10-21:58 |
記事番号11005へのコメント トリさん こんにちは
http://www.altera.co.jp/literature/lit-hardcopy-ii.jsp この中に日本語版のハンドブックと英語版のハンドブックへの リンクがあります。 少しでもご参考になればさいわいです。 |
Re:ASIC仕様書 | トリ | 11008 | 6/13-10:26 |
記事番号11006へのコメント LimaLimaさんありがとうございます。リードオンリーの時間にしかア
クセスできず、お礼が遅くなりました。早速見てみましたが、膨大な 量に圧倒されました。頑張ります。 |
Re:ASIC仕様書 | たけだ | 11007 | 6/12-16:19 |
記事番号11005へのコメント トリ様
>今度、ASICの仕様書を訳すことになりました。 ASIC 【Application Specific Integrated Circuit】のことでしょうか? もしそうならば、複数のASICメーカーのHPを観る事をおすすめします。 |
Re:ASIC仕様書 | トリ | 11009 | 6/13-10:30 |
記事番号11007へのコメント たけださん、Application Specific Integrated Circuitのことです。
適切なご助言、ありがとうございます。英語はおろか日本語もわから ないことだらけで先が思いやられますが、頑張ります。 |