言葉が足りなかったかもしれませんが、
もちろん最初からフリーランスという気はまったく無いですし、
不可能だと思います。
今現在、未経験者から見習いとしての社内翻訳の求人を見つけて応募し、
結果を待っている所ですが、
もちろん最初は社内翻訳とかに幸運に拾われてくれたらという考えでしたが、
やはり、社内翻訳の見習でさえ雇用するレベルは高いのでしょうか?
社内翻訳のインターンや契約社員でがんばってそれから、数十年見据えてフリーと
いう選択肢もありかな?と考えていたのですが。
やはり、現実的にはまず社会人として翻訳はとりあえず置いといて、英語に関わる
関わらない別として正社員として経験を積むのが一番でしょうか?
|