Microsoft Word 【Microsoft】
産業翻訳業界ではスタンダードなワープロソフト。元原稿がWordの文書ファイルで支給されることも多い。
Microsoft Excel 【Microsoft】
同じく産業翻訳業界ではスタンダードな表計算ソフト。用語集がExcelファイル形式で支給されることも多い。
ロボワード 【テクノクラフト】
画面の単語にマウスカーソルを合わせるだけで、訳語がポップアップ表示される。超便利な辞書ツール。プロ翻訳者には知財翻訳研究所 英和/和英専門用語辞典プロフェッショナル版(170万語収録)と組み合わせての使用をお勧めする。
TRADOS Translator's Workbench 【TRADOS】
一度訳したフレーズをデータベース化してリサイクルする翻訳メモリ(TM)方式の翻訳支援ツール。TRADOS Workbench は MS-Word にアドオンで使用する。ソフトウェア ローカリゼーション業界ではデファクト スタンダードになっている。同社の株式の一部を MicroSoft が保有しており、両社は緊密な協力関係にある。そのほかにも TagEditor、WinAlignなどの支援ツールがポピュラー。
TRANSIT 【シュタールジャパン】
自動車関連のプロジェクトで使用率が高い翻訳メモリシステム。SGML、HTML、Microsoft Word、RTF形式ファイルに標準対応。オプションでFrameMaker、PageMakerにも対応可能。
Tra Tool 【グローバ】 new!
翻訳メモリに、用語統一機能や用語集作成機能を追加した最新ツール。
SDLX 【SDL】
翻訳メモリ
Deja Vu 【ATRIL】
翻訳メモリ
Alair II 【hiruneko.com】
マック用に開発された翻訳メモリ
CATALYST 【Alchemy】
Integrated Localization Environment
TranslationManager 【IBM】
実用的な翻訳支援システムの草分け。一度訳したフレーズをデータベース化して再利用する翻訳メモリ(TM)方式の元祖として一世を風靡した。機械翻訳の機能はない。特に、改訂、バージョンアップ時に効果がある。ネットワーク環境対応。日本語マニュアル
秀丸エディタ 【シェアウエア】(Windows)
Windows エディタの定番。市販品を上まわる機能と信頼性。 GREP検索、正規表現、マクロ言語を標準で装備。翻訳者にも人気がある。【秀丸マクロ集(※準備中)】
DDwin 【フリーソフト】(Windows )
電子ブックやEPWING版CD-ROM辞書を検索するための定番ソフト。 最近のバージョンでは串刺し検索やポップアップ検索を備えている。
PDIC 【 シェアウエア】
英和辞書データ作成・活用ソフト。ユーザー提供データも充実。
Jamming 【シェアウエア】 (for Mac & Windows)
ユーザーのオリジナルデータもユーザー辞書として一括で検索できる。辞郎形式にも対応。
Becky! 【RimArts.lnc, シェアウエア】(for Windows)
インターネット メーラー。特にIT(情報技術)翻訳者の間で人気がある。文字化けなどのトラブルの発生する確率が送受信共に低く、Outlook Expressよりも信頼性が高いと評判。
QGREP for Windows 95【フリーソフト】
入手先:NIFTY-serve FWINALのデータライブラリ
GREP検索ソフト。多機能。
親指ひゅんQ for Windows 95【フリーソフト】
入手先:NIFTY-serve FKBOARDのデータライブラリ
AT互換機の106キーや108キーで親指シフト入力を行うためのソフト。
NICOLA ASSIST for Windows 95【フリーソフト】
入手先:NIFTY-serve FKBOARDのデータライブラリ
AT互換機に富士通製・親指シフト入力キーボードを接続して使用するためのソフト。
窓の杜 【インプレス】
インターネットで公開されている、国内外の優秀な Windows 用ソフトウェアの紹介と最新情報。
Vector Software PACK 【Vector. Inc】
フリーソフト、シェアウェアを中心にしたソフトウェアのダウンロード&情報サイト。
転ばぬ先の杖 ― 無料で使えるセキュリティツール |
個人でもウィルス対策などでセキュリティ対策をするのが常識になった。 すでに大部分の人が、なんからの対策ソフトをインストールして使用しているだろう。だが、いったんインストールしてしまえば万事OKというわけではない。ついつい有料の更新を怠ったりして、新種のウィルスに対処できず、重大な結果を招いてしまうことがあるかもしれない。 もし、すべてのツールが無料で使えたら、そんな「つい…」リスクも軽減できるだろう。というわけで、無料で使用できるツールをご紹介しよう。 ◆ 総合ウィルス対策ソフト AVG Anti-Virus FREE Edition http://www.grisoft.cz/us/us_dwnl_free.php 無料で使用できるウィルス対策ソフトの代表格。 新種のウィルスへの対応も早く、メール送受信の際に自動的に添付ファイルをスキャンする機能など、商用ソフトにひけをとらない充実した機能を備えている。 ただし、個人ユーザーが家庭内で使用する場合に限って利用が認められているので、会社などの組織単位で導入することはできない。 ※その他の無料ソフトアバスト!
Microsoft Security Essentials
ネットを利用していると、頻繁にポップアップ広告が表示されるようになった。そんな症状がでたら、いつのまにかスパイウェアを組み込まれている可能性がある。ユーザーのネット利用状況を勝手に報告されるなど、プライバシーを侵害されていることもあるので注意が必要。 たとえば、Webサイトのアクセスランキングを独自に集計して公表しているalexa.com などがよく知られている。alexa 関連のソフトは、NetscapeNavigator のインストール時に一緒に組み込まれてしまう。途中、ダイアログボックスで一応の注意が表示されるのだが、大部分のユーザーはその意味をよく理解しないままインストール作業を続行してしまう。気が付かないうちに、自分のネット活動の一部始終が alexa.com に報告されているのだ。 スパイウェア発見・駆除ツール Ad-aware http://www.lavasoft.nu/ ◆ ファイアウォール 常時接続があたりまえになったこの頃、ネットからの不正アクセスの脅威に常にさらされている。ブロードバンド・ルーターのパケットフィルターやNAT機能等を使えば一応の対策にはなるのだが、このあたりは、知識のないの一般ユーザーには難しい。 PCにパーソナルファイヤウォールと呼ばれる対策ソフトをインストールする方がやさしいかもしれない。商用ソフトでは、ウィルス対策と一体パッケージで販売されている製品が多い。このジャンルにも無料で使用できるソフトがある。 ZoneAlarm http://www.zonelabs.com/ ただし、TCP/UDPポート番号などの知識がないと、ちょっと使いこなすのが難しいかも。「21番、23番、135番、137〜139番、445番を閉じておくのは常識だよね!」というくらいの知識は必要かもしれない。使用法を誤るとネット通信に支障をきたすこともこともあるので注意。当然、そのような場合でもサポートは期待できない。 文 Y.高田 ※この記事のオリジナルは、日外アソシエーツ発行の読んで得する翻訳情報メールマガジン「トランレーダードットネット」に掲載されたものです。最新記事の購読は「メルマガ購読希望」と書いてこちらまでお申し込み下さい。 |
機械翻訳(翻訳ソフト)と翻訳メモリ(翻訳支援ソフト) |
原文の構文を解析して目標言語に置き換えようとするのが機械翻訳。ビル・ゲイツ氏も言っているように、本格的な人工知能(類推・自己学習)が実現しない限り、機械翻訳が実用的なレベルになることはないと考えられている。翻訳業界でもほとんど使用されていないのが現状。 これに対して、人間が一度訳した原文と訳文を関連づけて保存しておき、類似の文章で再利用しようというのが翻訳メモリ。TRADOS Translators Workbench、TRANSITなどの製品が普及している。特にIT翻訳では翻訳メモリの使用が常識になった。 |
[ 翻訳のプロが使っているソフト | 辞書・辞典・参考書 | 地方で翻訳の仕事 | どんな仕事? ]
Page Counter Since 12/01/1996