新規記事を投稿
この記事にコメントをつける
タイトル:
翻訳料値上げの交渉
投稿者 : はなび
投稿時刻 : 2004年11月21日01時01分
本文:
在宅翻訳5年目、登録している翻訳会社は3社です。
分野は医学、契約、人文、ビジネスなど、来るものは拒まずですが、
これが専門だといえるものは、恥ずかしながらまだありません。
このサイトを初めて訪れ、過去の記事で翻訳料を検索して拝見したところ、
自分の頂いている翻訳料があまりに相場よりも低いことがわかりました。
登録当初からですが、英日は仕上がり日本語400字で1500円から2500円、
日英は仕上がり英語200ワードで2000円から2500円、また仏語に関しても
仏日で2500円です。
世の趨勢を知らずにぼんやり仕事をしていた私がいけないのですが、
この状況を改善することは可能でしょうか。
翻訳会社は3社とも誠実な会社で、良好な関係を保っています。
翻訳料の値上げ交渉をしたいのですが、皆様のお知恵を拝借できれば幸いです。
親記事
コメント
なし
直接取引の相場?
-投稿者:
はなび
Re:翻訳料値上げの交渉
-投稿者:
mejiro
Re:翻訳料値上げの交渉
-投稿者:
ウーティス
Re:翻訳料値上げの交渉
-投稿者:
あおい
Re:翻訳料値上げの交渉
-投稿者:
はなび
Re:翻訳料値上げの交渉
-投稿者:
マミー
Re:翻訳料値上げの交渉
-投稿者:
LimaLima
[
ツリー表示
] [
タイトル一覧
] [
お知恵拝借
] [
ホーム
]